ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [JLPT, JPT, EJU, 일본어 회화] 장래와 미래의 차이 : 한국인들이 흔히 실수하는 일본어 표현
    어학연구실/일본어 2021. 5. 24. 13:15
    반응형

    일본, 현지에서 유학을 하고 있는 만큼

    뭔가 의미있고 도움되는 정보를 제공하고자 하는 글을 많이 쓰려고 하는데...

    여러가지 생각한 결과,

    일본어 시험등을 준비하는 분들에 도움이 될만한 표현들, 문법들에 대해 알려드리는 것이 좋겠다고 생각해서!

    일본 현지에서 대학원을 다니는 유학생이 알려드립니다! 일본어~ㅋㅋㅋㅋ

    (자! 이제 쓸데없는 소리는 접어두고, 본론으로 들어가죠!)

     

    여러분들은 '장래''미래'라는 단어를 구분해서 사용하시나요!?

    전 구분해서 사용하진 않았던 것 같아요!

    예를 들면,


    "너 장래희망이 뭐니?"

    =

    "너 미래에 뭐하고 싶니?"

    둘 다 사용가능한 말이고, 비슷한 의미를 갖고 있잖아요?

    하지만!!!

    이 곳, 일본에서는 완벽하게 다른 의미를 나타냅니다.

    즉, '장래'와 '미래'라는 단어를 확실하게 구분해서 표현 및 사용합니다.

    (신기하죠?ㅋㅋㅋ)

    우리나라에서는 두 단어의 차이를 명확히 구분지어 사용하지 않기 때문에,

    일본에서도 두 단어의 차이를 생각지 않고 사용하는 경우가 많습니다.

    말하자면, "한국인들이 자주 틀리는 일본어 표현"이라고 할 수 있겠네요!

     

    그래서 준비했습니다!

    "한국인들이 자주 틀리는 일본어 표현" 1탄

    将来(しょうらい, 장래) vs. 未来(みらい ,미래)

    포인트를 말하자면,

    '나 혹은 너와 관련이 있는가?' 가 중요한 기준입니다!

     

    예문을 통해서 확실하게 확인해보시죠!

    첫 번째, 将来(しょうらい, 장래)

    幼い頃、あなたの将来の夢は何だったの?

    (어렸을 적, 너의 장래희망은 뭐였어?)

    私は将来、先生になりたいです。

    (저는 장래에 선생님이 되고 싶습니다.)

     

    두 번째, 未来(みらい, 미래)

    青年たちは我が国の未来だ。

    (청년들은 우리나라의 미래다.)

    未来産業は何があるだろう?

    (미래산업은 무엇이 있을까?)

     

    예문을 본 결과, 어떠신가요!?

    느낌이 확! 오시죠!?ㅎㅎㅎㅎ

    장래라는 말은 특정한 인물 즉, 나 혹은 너와 관련된 것을 지칭하는 표현이며,

    미래라는 말은 그 외에 미래의 것들을 표현할 때 사용한다는 것!

     

    실제로 일본에서 대화를 할 때,

    위의 표현을 구분하지 않는다면 일본인이 잘 이해 못 할 경우가 있습니다.

    즉, 부자연스럽다?라고 받아들이는 거죠!

    우리나라도 외국인이 우리나라 말로 표현할 때, 부자연스러운 표현을 발견하면 

    갸우뚱?하듯이 ㅋㅋㅋㅋ 일본도 마찬가지입니다!

     

    이상, 실생활에서도 적용되고, 일본어 관련 시험에도 적용할 수 있는

    '한국인이 자주 틀리는 일본어 표현'이었습니다!

    감사합니다~ :)

    반응형

    댓글

Designed by Tistory.